<td id="XtUdO"><map id="XtUdO"><ol id="XtUdO"></ol></map></td>
      <ol id="XtUdO"></ol>

    1.  

      屠格涅夫诗歌

       

       


       

      春天的黄昏


      屠格涅夫  (俄罗斯)

      金黄色的乌云
      在静息着的大地上飘扬;
      寥阔的无声的田野,
      在闪耀着露珠的光芒;
      小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——
      春天的雷声在遥远的地方震响,
      懒散的和风在白杨的树叶中间
      用被束缚住了的翅膀在煽动。
      
      高高的树林哑然无声,丝毫不动,
      绿色的黑暗的森林静默不响。
      只不时在深深的阴影里,
      一片失眠的树叶在沙沙作响。
      星啊,美丽的爱情的金星啊,
      在落霞时的火焰里闪闪发光,
      心里是多么轻快而又圣洁,
      轻快得就象是在童年时代一样。
                       。ㄒ话怂娜辏
       注:这首诗曾由俄国作曲家鲁宾斯坦在一八四八年谱成歌
      曲。
                    戈宝权译
      

      新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去新华字典搜索下。  


      【注释赏析】

      如果您认为还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请编辑它

      贡献者

      •   鉴赏、评论:
      •   毛大同 123.152.226.98     2019/08/18 15:19:09     22 楼

      • 金黄色的乌云
        在静息着的大地上飘扬;
        寥阔的无声的田野,
        在闪耀着露珠的光芒;
        小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——
        春天的雷声在遥远的地方震响,
        懒散的和风在白杨的树叶中间
        用被束缚住了的翅膀在煽动。

        镶金黄的乌云,在大地上空静静的飘扬。
        寥阔的田野,无声的庄稼,颗颗露珠闪耀着光芒。
        这样的诗句岂不美哉。
      •   126在线阅读网 58.47.95.178     2019/08/18 18:51:22     21 楼

      • 一片失眠的树叶在沙沙作响。
      •   126在线阅读网 222.85.226.3     2019/08/18 22:42:37     20 楼

      •   草原冷翠 222.39.180.88     2019/08/18 21:07:55     19 楼

      • 这样的翻译,却带有中国味道

        金灿灿的云朵
        在休憩的大地上空各徜徉
        沉寂辽阔的田野
        洒满露珠,闪烁发光
        山谷的暮霭里小溪淙淙
        远方传来春雷的鸣响
        濑洋洋的风儿在白杨树叶中间
        抖动着被捉住的翅膀
      •   草原冷翠 222.39.180.88     2019/08/18 20:50:01     18 楼

      • 感觉还是这样翻译好
        金黄色的乌云
        在静息着的大地上飘扬;
        寥阔的无声的田野,
        在闪耀着露珠的光芒;
        小溪在峡谷的阴暗处潺潺滚流——
        春天的雷声在遥远的地方震响,
        懒散的和风在白杨的树叶中间
        用被束缚住了的翅膀在煽动。
      •   126在线阅读网 121.12.32.104     2019/08/18 16:27:52     17 楼
      •   126在线阅读网 121.12.32.104     2019/08/18 16:27:46     16 楼
      •   书忆 219.133.125.253     2019/08/18 21:54:48     15 楼
      • 译者也太差了吧,把原本一首很好的诗译成这样,哎……
      •   126在线阅读网 60.23.155.199     2019/08/18 6:47:45     14 楼
      • 如沐春风
      •   126在线阅读网 221.131.110.10     2019/08/18 20:00:34     13 楼
      •   126在线阅读网 221.131.110.10     2019/08/18 20:00:25     12 楼
      •   126在线阅读网 117.84.200.134     2019/08/18 11:50:41     11 楼
      •   126在线阅读网 117.84.200.134     2019/08/18 11:50:26     10 楼
      •   126在线阅读网 220.161.96.162     2019/08/18 16:56:58     9 楼
      • 很美呀呀 哈哈 <<一片失眠的树叶在沙沙作响。
        星啊,美丽的爱情的金星啊,
        在落霞时的火焰里闪闪发光,
        心里是多么轻快而又圣洁,
        轻快得就象是在童年时代一样。>>
      •   sonw 58.244.40.159     2019/08/18 9:10:58     8 楼
      •   126在线阅读网 221.131.61.102     2019/08/18 21:44:19     7 楼
      •   126在线阅读网 221.131.61.102     2019/08/18 21:43:19     6 楼
      •   126在线阅读网 221.131.61.102     2019/08/18 21:41:15     5 楼
      • 你妈的?
      •   126在线阅读网 124.172.167.249     2019/08/18 1:15:00     4 楼
      • 是披着金边的乌云
      •   126在线阅读网 24.184.8.60     2019/08/18 6:39:18     3 楼
      • 金灿骖的乌云,有谁见过?
      •   126在线阅读网 24.184.8.60     2019/08/18 6:37:46     2 楼
      • yes
      •   126在线阅读网 220.170.151.225     2019/08/18 22:03:49     1 楼
      • 《春日黄昏》

        金灿灿的云朵
        在休憩的大地上空各徜徉
        沉寂辽阔的田野
        洒满露珠,闪烁发光
        山谷的暮霭里小溪淙淙
        远方传来春雷的鸣响
        濑洋洋的风儿在白杨树叶中间
        抖动着被捉住的翅膀

        ——怎么样,这样翻译比较好吧。

      评论请先登录